Tradução de "que veja" para Esloveno


Como usar "que veja" em frases:

Por mais vezes que veja isto, fico sempre doente.
Ni važno, kolikokrat sem že videla to, še vedno mi postane slabo.
Acho necessário que veja o interior de uma cela prisional, Sr. Scofield.
Zdi se mi primerno, da bi videli notranjost zaporniške celice.
Vou pedir ao inspector estatal que veja o que se passa.
Pred spanjem bom poklical veterinarja, da jo pregleda.
Quero que veja aquela mulher, porque é a minha esposa.
Hočem, da vidiš tisto žensko. Moja žena je.
Quero que veja as caras deles de cada vez que fechar os olhos.
Hočem, da jih zagledaš v trenutku, ko zamižiš.
Não lhe peço que veja através delas.
Tega tudi ne zahtevam od vas.
Quero que veja isto, Sra. Gump.
Rad bi vam nekaj pokazal, ga. Gump.
Quero que a última coisa que veja neste mundo seja o rosto do amor.
Želim, da je zadnje, ker boš videl na tem svetu, obraz ljubezni.
Quero que veja a minha morte e pense nisso quando chuchar aquele cabrão!
Samo hočem, da gleda, ko si bom raznesel možgane. Naj razmišlja o tem...... kobopušlatistemu debelemu jebaču.
Talvez permitam ao seu esposo que veja as notícias.
Morda bodo vašemu možu dovolili gledati novice.
Quero uma mãe que veja o que eu e a Zoe vemos nela todos os dias.
ŽELIM MAMO, KI VIDI V SEBI TISTO, KAR ZOE IN JAZ VIDIVA VSAK DAN.
Parece-me necessário que veja o interior de uma cela de prisão.
Zato sem vas dolžna poslati v zapor.
Tens medo que veja os vossos ficheiros antigos?
Te je strah, da bi brskala po tvojih starih primerih?
E que veja por que é tão maravilhoso?
In videla zakaj je tako čudovit?
Encontra alguém que veja melhor do que tu.
Najdi nekoga, ki lahko vidi bolje kot ti.
Que veja se Sir Richard Carlisle tem um irmão mais novo ainda mais rico do que ele?
Moram vprašati, če ima Sir Carlisle kakšnega brata - še bogatejšega kot je on?
O Gellar ainda não viu o que é ira, até que veja a minha.
Gellar ni videl gneva, dokler ne vidi mojega.
Qualquer homem que veja lá fora, vou balear.
Če vidim koga zunaj, začnem streljati.
Mandei inúmeros homens para a morte e rogo a Deus que veja a justiça da nossa causa e me perdoe.
Nešteto mož sem poslal v pogubo. Upam, da Bog uvidi pravičnost našega cilja in mi odpusti grehe.
Preciso que veja o retracto robô feito segundo as testemunhas.
Priča ga je takole opisala policijskemu risarju. Poglejte, prosim.
Bem, queres que veja se há uma bola de cristal no sótão?
Naj grem, na podstrešje pogledat, če imamo kristalno kroglo?
Certeza que não queres que veja isso?
Si prepričan, da nočeš, da pogledam?
Eu vejo o que os deuses permitem que veja, e digo o que me permitem dizer.
Vidim samo tisto, kar mi dovolijo bogovi. Govorim samo tisto, kar mi dovolijo povedati.
Se queremos encontrar o assassino antes dele, sugiro que veja os arquivos da policia referentes à infraestrutura actual da família Ferrara.
Če želimo morilca najti pred njim, preglej vse policijske spise o trenutnem delovanju družine Ferrara.
Detenham-na e ela que veja o meu triunfo.
Zgrabite jo. Naj opazuje moje zmagoslavje.
Porque não querem que veja algo nos documentos que aqueles hackers vos roubaram.
Nočejo, da vidim nekaj v dokumentih, ki so jih ukradli hekerji.
Quero que veja como ela é especial.
Rad bi vam pokazal, kako posebna je.
Vou voltar para a IBM, para construir um portátil que veja realmente a luz do dia.
Okrepitev je na poti. –Okrepitev? Stopite nazaj.
A gama mais ampla de brilho e contrastes do Q HDR Elite, alimentado por HDR10+, permite que veja através dos olhos do diretor.
Z večjim razponom svetlosti in kontrasta Q HDR 1000, ki ga poganja HDR10+, boste videli sliko z očmi režiserja.
Por exemplo, se o usuário costuma visitar sites e blogs sobre jardinagem, é possível que veja anúncios relacionados a jardinagem enquanto navega na Web.
Če na primer pogosto obiskujete spletna mesta in spletne dnevnike o vrtnarjenju, boste pri brskanju po spletu morda videli oglase, povezane s to temo.
Quero que ela veja o mundo através da parte inferior de um barco com fundo de vidro, que veja através de um microscópio as galáxias que existem na mente humana, porque foi assim que a minha mãe me ensinou.
Hočem, da si ogleda svet skozi spodnji del ladje s steklenim dnom, da skozi mikroskop pogleda galaksije, ki obstajajo na konici človeškega uma, ker me je tako učila moja mama.
"E eu quero que veja no que me tornei."
In želel sem le, da vidite, kaj sem postal."
Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!
Daj, prosim, da grem čez Jordan in vidim to dobro deželo na oni strani, to lepo gorovje in Libanon.
E Eliseu orou, e disse: ç senhor, peço-te que lhe abras os olhos, para que veja.
In Elizej moli in reče: GOSPOD, prosim, odpri mu oči, da bo videl.
O seu coração está bem firmado, ele não terá medo, até que veja cumprido o seu desejo sobre os seus adversários.
V svojem srcu podprt, se ne boji, dokler ne vidi na zatiralcih svojih, kar mu je všeč.
Eis que também, se este por sua vez gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, tema, e não cometa coisas semelhantes,
A glej, rodi sina, ki vidi vse očeta svojega grehe, ki jih ta dela, pa se boji in enakega ne počenja:
8.8787050247192s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?